Öffentliche Ausschreibung
Übersetzungen und Desktop-Publishing für die Plattform EPALE
Gegenstand der Ausschreibung
Gegenstand der Ausschreibung sind Übersetzungen und Desktop-Publishing für die Plattform EPALE.
Art und Umfang der Übersetzungsleistung:
• Der Umfang der Leistung pro Monat variiert, so werden pro Monat zwischen 5 und 10 Texte zur Übersetzung beauftragt (Textgröße: durchschnittlich 800 Wörter). (2020: 90 Übersetzungen, 2021: 110 Übersetzungen).
• Die Texte sind im Stil sowohl journalistisch (z. B. Erfahrungsberichte, Diskussionen) als auch essayistisch (wissenschaftliche Einblicke in ein Thema, Studienbeschreibungen) aus den Bereichen der Erwachsenenbildung und gelegentlich auch der beruflichen Weiterbildung.
• Der Übersetzungsauftrag beinhaltet, dass der Auftragnehmer für jeden Text eine Endkorrektur durchführen lässt (von einer anderen Person als dem Übersetzer selbst) und den Text zur Abnahme dem Auftraggeber zur Verfügung stellt, der maximal eine weitere Korrekturschleife anstoßen kann, ohne dass eine Preisminderung angesetzt wird.
Die Übersetzungsleistung wird in den auf EPALE zur Verfügung stehenden Sprachen beauftragt:
Albanisch, Bosnisch, Bulgarisch, Dänisch, Deutsch, Englisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Griechisch, Isländisch, Italienisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Mazedonisch, Montenegrinisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Schwedisch, Serbisch, Slowakisch,
Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ungarisch.
(Davon werden am häufigsten übersetzt: Dänisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Griechisch, Italienisch, Niederländisch, Polnisch, Rumänisch, Slowenisch, Spanisch, Ungarisch.)
In 2020: Ausgangssprache Deutsch 28 Texte, Zielsprache Deutsch 82 Texte
Häufigste Kombination: Deutsch – Englisch, Englisch - Deutsch
Dem Vertragspartner wird ein Glossar mit entsprechenden Fachbegriffen zur Verfügung gestellt.
Art und Umfang der Zusatzleistung (Desktop-Publishing):
Zusätzlich zur Übersetzungsleistung übernimmt der Auftragnehmer das Einstellen jedes übersetzten Textes auf der Plattform EPALE. Zu diesem Zweck werden dem Auftragnehmer nach Registrierung auf der Plattform EPALE durch den Auftraggeber über den Weg der zentralen Koordinierungsstelle EPALE Administratoren-
rechte zur Bearbeitung von Beiträgen verliehen. (Eine Testebene, die exakt den Voraussetzungen entspricht, kann vor Vergabe des Auftrags leider nicht zur Verfügung gestellt werden, die Plattform EPALE steht jedoch jedem registrierten Nutzer zur Verfügung; so ist ein Einblick in die Funktionsweise möglich.)
Der Auftragnehmer gibt den übersetzten Text inklusive Bildunterschriften und Hyperlinks in die dafür vorgesehene Eingabemaske ein. Das Layout der übersetzten Texte muss dabei dem Layout der Originaltexte entsprechen (durch die Funktionalität der Plattform ist dies leicht zu bewerkstelligen). Die Anpassung der Hyperlinks hinsichtlich der Sprachversion erfolgt durch den Auftraggeber selbst. Bilder werden in der Regel aus der Originalversion übernommen.
Art des Auftrags
Dienstleistung
Erfüllungsort (Bundesland):
Nordrhein-Westfalen
Die Ausschreibung ist bereits beendet, weil die Angebotsfrist abgelaufen ist.
Eine Bewerbung um diesen Auftrag ist nicht mehr möglich.
Auftraggeber
53175 BonnKontaktdaten des Auftraggebers
FreischaltenAngebotsfrist: 05.09.2022
Ausführliche Beschreibung des Auftrags
Freischalten
Wenn Sie bereits Mitglied sind, loggen Sie sich bitte ein, um die Ausschreibung vollständig einzusehen.
Wenn Sie noch kein registriertes Mitglied sind, klicken Sie bitte auf 'Jetzt Registrieren'
Weitere Ausschreibungen mit ähnlichen Inhalten finden Sie unter folgenden Kategorien.